Jumat, 25 Oktober 2013

Kimi no namida ni konna ni koishiteru - Natsuiro

Kimi no namida ni konna ni koishiteru
- aku jatuh cinta kepadamu seperti air mata
Wow This Summer day Summer night
- wow,, di hari musim panas ini di malam musim panas
Soba de waratte itai yo
- aku ingin tertawa di sisimu

Bouhatei atsui sunahama
- di sebuah pinggir pantai berpasir hangat
Machiwabita kiseki yatto otozureta
- aku akhirnya mengunjungi keajaiban yang ku tunggu
Dou ka kono mama stay with me
- jika ini tetap denganku
Everything for you I'll always think of you
- semuanya untukmu, aku akan selalu memikirkanmu

Hoshifuru yoru wa koishikute
- aku sangat rindu malam berbintang
Negai komete koe no kagiri utau no
- bernyanyi dengan semua kemampuan suaraku
Mou tome rarenai my sweet song
- lagu indahku tidak boleh berhenti
Naki souna koe de I love you
- mungkin itu semua suara tangis bahwa aku mencintaimu

Koe ni naranai hodo hito wo suki ni nari
- bila menyukai tentang seseorang tetapi tidak di ungkapkan
Wow This Summer day Summer night
- wow,, di hari musim panas ini di malam musim panas

Nani mo kamo ga takaramo no (baby)
- Seperti harta yang tersembunyi
Kimi no egao ga konnani yuuki kureru
- jadi senyummu memberikan keberanian
Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete
- Untuk meraih perasaan ini secepatnya
Kimi no yokogao zutto zutto mitsumeteta
- Aku selalu mengawasimu

Kimi no egao ni deau made
- Hingga bertemu senyummu
Mou zettai ni tachinaorenai to omotteta
- Aku pikir tidak bisa mendapatkan yang sempurna
Itsumo namida ga stay with me
- Air mataku selalu bersama denganku
Everything for you I'll always think bygones
- Semuanya untukmu, aku akan selalu berpikir hal yang sudah-
sudah

Kimi no namida ni deau made
- Hingga bertemu dengan air matamu
Hito ni namida wo misetakunakatta no
- Aku tidak ingin menunjukan air mata orang lain
Darekato hanasu no mo kowakute
- Terlalu takut untuk berbicara dengan seseorang
Okubyoudatta hibi ni say good bye
- Berkata selamat tinggal kepada hari-hariku yang pengecut

Afureru hodo kono ryoute sashidashite
- Mengulurkan kedua tangan ini tentang kelimpahan
Wow This Precious day Precious night
- Wow ini hari mulia malam Berharga

Nani mo kamo ga takaramo no (baby)
- Seperti harta yang tersembunyi
Kimi no namida wa konnani mo sutekina mono
- Jadi air matamu adalah sesuatu yang bagus
Iro no nai sekai kara totsuzen hikarinonakahe
- Tiba-tiba dari dalam cahaya muncul dunia tanpa warna
Shiranakatta koto hitotsuhitotsu oshiete hoshii
- Dan aku ingin memberitau setiap orang yang belum kamu
ketahui

Tsuyoku namida wo fuita
- Aku mengusap air mata dengan kuat
Guuzen deaeta
- Kami bertemu secara kebetulan
Shiro to ao no kisetsu ni I love you
- Aku mencintaimu di musim putih dan biru

Wasurerarenai koi ni shitai
- Aku ingin mencintaimu tetapi tak terlupakan
Kimi no namida ni konna ni koishiteru
- aku jatuh cinta kepadamu seperti air mata
Wow This Summer day Summer night
- wow,, di hari musim panas ini di malam musim panas

Soba de nemutte itai yo (baby)
- Aku ingin tidur di sisimu
Kimi no egao ga konnani yuuki kureru
- jadi senyummu memberikan keberanian
Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete
- Untuk meraih perasaan ini secepatnya
Kimi no kagayaku yume to kibou ni tsuite yuku
- Tetapi harapan dan mimpi bersinarmu pergi

River - Tatuya Isii (gundam seed ed2)

Nani mo ka mo umaku yukanai modokashisa ni
Aseru kimochi wo osaete
Hagayusa to iradatashisa ni kokoro midare
Kakaekonda hiza kozou
― Tak ada apapun yang terjadi seharusnya
― Aku tergesa-gesa menahan rasa frustasi
― Semua kecemasan dan kegelisahan ini mengganggu hatiku
― Memeluk lutut di tengah itu semua

Kuyashisa wo koraete namida ni furuete
Naita yoru ga akeru
― Menggigil dan menangis, aku tahan semua kekecewaanku
― Aku menangis sepanjang malam

Sou
Tashika ni kimi no iu toori da yo
Ima nara hikikaeseru keredomo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Arukihajimeta ijou akiramenai
― Jadi, jangan ragu kau benar
― Meskipun sekarang aku mungkin kembali
― Dan aku terus menjadi keras kepala, meskipun aku tahu
itu membosankan
― Aku akan mulai berjalan lebih jauh lagi, dan aku tak akan
menyerah

Mou ichido kono te ni chansu wo…
― Andai aku punya kesempatan sekali lagi…

Subete kono mune no naka ni shimatte okou
Yume ga kanau made…
― Aku akan menjaga semua tetap di hatiku
― Sampai mimpi menjadi kenyataan

Yarusenai hakanasa ni mi wo yudaneru hodo
Sonna ayaui jidai ni
Agaitemo te no todokanai kishi wo mezashi
Muga muchuu de oyoida
― Aku menyerah pada kesedihan dan kerapuhan
― Tak peduli seberapa keras aku mencoba, aku tak bisa
mencapainya
― Menuju ke pantai,
― Aku berenang tergesa-gesa

Nagare ni sakarau koe mo agerarenai
Yukitomari no basho de
― Melawan arus, aku bahkan tak bisa bersuara
― Bisa saja akhirnya di sana

Sou
Ai ga subete tasukeru to wa
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Tachiagaru yuuki wo morau no sa
― Jadi, aku tak berpikir bahwa cinta dapat menyelamatkan
segalanya,
― Tapi ada sesuatu tentang senyummu
― Bahwa bibirmu dapat menyembuhkan hatiku,
― Aku menemukan keberanian untuk berdiri lagi

Mou ichido kono te ni chansu wo…
― Andai aku punya kesempatan sekali lagi…

Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
Kimi no te wa hanasanai
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Yume ga kanau made…
― Arus sungai sangat deras bahkan sampai hari ini
― Tapi aku tak akan membiarkanmu pergi
― Aku akan percaya pada cinta yang ada di hatiku
selamanya
― Sampai mimpi menjadi kenyataan…

Sou
Ai ga subete wo tasukeru to wa
Omowanai dakedo kimi no hohoemi
Kokoro wo iyasu sono kuchibiru ni
Tachiagaru yuuki wo morau no sa
― Jadi, aku tak berpikir bahwa cinta dapat menyelamatkan
segalanya,
― Tapi ada sesuatu tentang senyummu
― Bahwa bibirmu dapat menyembuhkan hatiku,
― Aku menemukan keberanian untuk berdiri lagi

Tashika ni kimi no iu toori da yo
Ima nara hikikaeseru keredomo
Tsumaranai iji wo haritsuduketeru
Arukihajimeta ijou akiramenai
― Jangan ragu kau benar
― Meskipun sekarang aku coba untuk berpaling
― Dan aku terus menjadi keras kepala tentang hal itu,
meskipun aku tahu itu membosankan
― Aku akan mulai berjalan lebih jauh lagi, dan aku tak akan
menyerah

Mou ichido kono te ni chansu wo…
― Andai aku punya kesempatan sekali lagi …

Kawa no nagare wa kyou mo hageshii keredo
Kimi no te wa hanasanai
Itsumo kono mune no naka no ai wo shinjiteiyou
Yume ga kanau made…
― Arus sungai yang deras bahkan sampai hari ini
― Tapi aku tak akan membiarkanmu pergi
― Aku akan percaya pada cinta yang ada di hatiku
selamanya
― Sampai mimpi menjadi kenyataan…

Selasa, 08 Oktober 2013

.M. Revolution - Meteor (ost.gundam seed)

Furetetemo tsumetai yubisaki
Kooritsuita tsuki ni terasarete
— Ujung jariku yang dingin tuk menyentuh
— Cahaya dari bulan yang membeku

Hibiwareta kokoro ga
Moetsukiru yoru wo daku kedo
— Meskipun hatiku yang pecah
— Masih menggenggam malam sepanjang ini menyala

Isshun no kanata de kirameita omoi ga
Ai nara maboroshi ni shite misete
— Jika perasaan yang berkerlip di kejauhan itu
— Adalah cinta, aku kan coba tuk melihatnya

Hanatsu hikari sora ni ochiru
Nozomu dake no netsu wo sasagete
— Cahaya ini terjatuh dari langit
— Memberiku semua kehangatan yang kuharapkan

Shiniyuku hoshi no unda honou ga
Saiki no yume ni yakarete iru yo
— Api yang lahir dari bintang mati
— Membakar mimpi-mimpiku

Furitsumoru tsumi wa yasashisa ni
Toge wa hohoemi ni kaete yukeru nara
— Jika ku bisa mengubah dosa-dosa menjadi kelembutan
— Dan duri menjadi senyuman

Chiru magiwa no hana no
Todokanai sakebi ni mo nita
— Seperti jeritan tak terdengar
— Dari bunga-bunga sebelum gugur

Inori no hakanasa ga motomeru setsunasa ga
Futari ni deatta jidai wo yurasu
— Rasa sakit yang dicari demi kerapuhan doa
— Bergetar sampai saat kita bertemu

Nageki hikari nami ni nomare
Itami no naka kimi wa mezamete
— Tertelan dalam gelombang kesedihan dan cahaya
— Di tengah rasa sakit, kau bangkit

Kizu tsukenagara dekiru kizuna ga
Kodoku wo ima egaki hajimeru
— Ikatan yang terbentuk karena saling menyakiti
— Sekarang mulai melukis kesepianku

Sosogu seimei kizamu hane de
Kimi yo douka boku wo douka tsutsunde
— Menuangkan kehidupan ke dalamnya dengan sayap apapun
yang kau tinggalkan
— Aku mohon padamu, tolong selimuti aku

Hikari wa mata sora ni ochiru
Nozomu dake no netsu wo sasagete
— Cahaya jatuh dari langit lagi
— Memberiku semua kehangatan yang kuharapkan

Kuzureochi yuku ayamachi no hate
Saiki no yume wo mitsuzuketeru yo
— Kesalahan hancur dan menjadi akhir
— Mimpi-mimpiku terus berlanjut

Sabtu, 28 September 2013

Your best friend by mai kuraki

Kimi no koto zenbu wakatte agetai kedo
Tsurakutemo gomakasu itsumo egao de
But I know namida wo koraeteru ne zutto
Sono mune ga kowaresou na kurai

-Aku ingin mengerti semua tentangmu
-Bahkan ketika sakit didalam kau tetap
menyembunyikannya dengan tersenyum biasa
-Tapi aku tahu bahwa kau berjuang menahan air matamu
selama
-Untuk meluapkan perasaan hati yang patah

Tsuyogatte itemo kimi no hitomi wo mireba
Wakaru yo sugu ni ne you're my boyfriend
So, you can lean on me

-Bahkan sekalipun kau di hadapanku, dengan
melihat matamu saja
-Aku tahu yang sebenarny, karena kau adalah pacarku
-Jadi, kau bisa bersandar padaku

Sono omoi wa todo iteru yo
Mune no oku ni hibi iteru yo
Kotoba ni dasanaku tatte
I know your heart soba ni iru yo

-Perasaanmu telah menyentuhku
-Terus bergema di dalam hatiku
-Kau tidak perlu menempatkannya dalam kata-kata
-Aku tahu perasaanmu dan aku akan ada disampingmu

Ima wa tooku hanarete itemo
Mune no koe wa kikoeteru yo
Kotoba ni dasanaku temo wakaru yo
Zutto you're my boyfriend

-Meskipun saat ini aku jauh darimu
-Aku bisa mendengar suara hatimu
-kau tidak perlu mengucapkan kata-kata agar kumengerti
-selamanya kau teman baikku

Girl I know kimi no koto
Girl I know omou koto
Jibun wo semeteru kimi no kokoro

-Aku tahu semua tentangmu
-Aku tahu semua yang kau pikirkan
-Hatimu, pernah mengkritik diri sendiri

And I know namida wo
Misenai you ni zutto
Fuan de mune ga ippai no toki mo

-Dan aku mengerti selama ini
-Kau mencoba untuk tidak menunjukkan air
matamu
-Bahkan ketika kau dalam keadaan tidak aman

Tsuyogatte itemo kimi no hitomi wo mireba
Wakaru yo sugu ni ne you're my best friend
So, you can lean on me

-Bahkan sekalipu kau dihadapanku, hanya dengan
melihat matamu saja
-Aku tahu yang sebenarnya, karena kau adalah teman terbaikku
-Jadi, kau bisa bersandar padaku

Sono omoi wa todo iteru yo
Mune no oku ni hibi iteru yo
Kotoba ni dasanaku tatte
I know your heart soba ni iru yo

-Perasaanmu telah menyentuhku
-Mereka bergema jauh di dalam hatiku
-Kau tidak perlu menempatkannya dalam kata-kata
-Aku tahu perasaanmu dan aku akan ada denganmu

Ima wa tooku hanarete itemo
Mune no koe wa kikoeteru yo
Kotoba ni dasanaku temo wakaru yo
Zutto you're my best friend

-Meskipun saat ini aku jauh darimu
-Aku bisa mendengar suara hatimu
-kau tidak perlu mengucapkan kata-kata agar kumengerti
-selamanya kau teman baikku

Futari no kokoro tsunagu terepashii
Futari wo hikisaku mono nante nai
Omoi tsuzu keteru yo doko ni itemo
Kokoro wa tsunagatte iru kara

-Hati kita dihubungkan oleh telepati
-Tidak ada yang bisa memisahkan kita
-Aku akan terus memikirkanmu dimanapun aku bisa
-Karena hati kita adalah satu

Yes, I know kimi no koto
And you know watashi no koto mo
Shinji atte iru kara daijoubu
So, you can lean on me

-Ya, aku tahu semua tentangmu
-Dan kau tahu semua tentangku
-Kita dapat bertahan karena kita percaya satu sama lain
-Jadi, kau bisa bersandar padaku

Sono omoi wa todo iteru yo
Mune no oku ni hibiiteru yo
Kotoba ni dasanaku tatte
I know your heart soba ni iru yo

-Perasaanmu telah menyentuhku
-Mereka bergema jauh di dalam hatiku
-Kau tidak perlu menempatkannya dalam kata-kata
-Aku tahu hatimu dan aku akan ada denganmu

Tooku tooku hanarete itemo
Mune no koe wa kikoeteru yo
Kotoba ni dasanaku temo wakaru yo
Zutto you're my best friend

-Meskipun kita mungkin terpisah sekarang
-Aku bisa mendengar suara hatimu
-Aku mengerti bahkan jika kau tidak menempatkannya
dalam kata-kata
-Selamanya, karena kau teman terbaikku

Rabu, 25 September 2013

Maki Ikuno & Marina del Ray – Hana No Kusari [Ost.Saint Seiya The Lost Canvas~ Ending]

Nakushita iro wa tooi hi no kioku
Furui e no gu no hako sotto akereba
Osanai tomo ga Itsumo ita yo ne
Kawaru koto nai ano egao
-Kehilangan warna kenangan di hari yang lampau
-Ketika aku perlahan membuka kotak bercat lama
-Teman masa kecilku selalu ada
-Senyuman itu tak berubah

Futari de yume egaita
Kokoro no kyanbasu mada iro asenai
Kimi no te to boku no te wo kasaneta hi no nukumori
― Impian kita tergambar
― pada kanvas hati yang tak kehilangan warnanya,
― Kehangatan yang terbentuk oleh genggaman tangan kau
dan aku

Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awasemotte itsumo
Ikiru no darou
Yorokobi to kanashimi wo karamasetsumuida seishun no towa
no kizuna
hana no kusari yo
― Mengapa orang selalu hidup dengan menggabungkan cinta
dan benci?
― Ikatan masa muda berputar melibatkan kegembiraan dan
duka,
― Rantai bunga!

Sugisatta uta wa tooi hi no kioku
Chirabatta hotonoha hiroiatsume
Me mo kuramu you na toki wo sugoshita
Soba ni itsumo Kimi ga ita ne
― Lagu masa lalu adalah kenangan di hari yang lampau
― Dengan mata bingung aku menghabiskan waktu
mengumpukan kata yang tersebar
― Kau selalu ada di sisiku

Futari de oto wo kasaneta mune no gosenfu wa towa ni
kienai
Futatsu no koe ga hibikiaukokoro no haamonii
― Suara degup jantung kita berdua tak akan pernah hilang
― Kedua harmoni hati suara kita terdengar bersama-sama

Kami wa naze Meguriai wakareyuku sadame wo hito ni ataeta
no darou
Afurederu kono namida
Kawa to nari hana no hitsugi nosenagarete yuku
Towa no merodii
― Mengapa Tuhan memberi manusia takdir untuk saling
bertemu dan berpisah?
― Air mata ini mengalir
― Menjadi sungai dan peti mati bunga yang akan mengalir di
atasnya
― Melodi abadi

Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awasemotte itsumo
Ikiru no darou
Yorokobi to kanashimi wo
Karamasetsumuida seishun no towa no kizuna hana no kusari
yo
Kami sae mo kirenai tamashii no hana no kusari
― Mengapa manusia selalu hidup dengan menggabungkan
cinta dan benci?
― Ikatan masa muda berputar melibatkan kegembiraan dan
duka,
― Rantai bunga!
― Rantai bunga jiwa yang bahkan Tuhan pun tak bisa
memutuskannya

----------------------------------------------------------------
IndoTranslate by Me!! [FuRaha] @furahasekai.wordpress

Minggu, 07 Juli 2013

Fall for you - secondhand serenade

The best thing about tonight's that we're not fighting
Hal terbaik yang terjadi malam ini adalah kita tak bertengkar

Could it be that we have been this way before
Pernahkah kita seperti ini sebelumnya?

I know you don't think that I am trying
Aku tahu kau kira aku tak mencoba

I know you're wearing thin down to the core
Aku tahu kesabaranmu telah habis

But hold your breath
Namun tahanlah nafasmu

Because tonight will be the night that I will fall for you Over again
Karena malam ini adalah saatnya aku akan jatuh cinta padamu lagi

Don't make me change my mind
Jangan sampai aku berubah pikiran

Or I won't live to see another day
Atau lebih baik aku mati

I swear it's true
Aku bersumpah ini adalah kenyataan

Because a girl like you is impossible to find
Karena tak mungkin ketemukan gadis sepertimu

You're impossible to find
Kamu tak mungkin ditemukan

This is not what I intended
Ini bukanlah yang kuharapkan

I always swore to you I'd never fall apart
Aku selalu bersumpah padamu aku takkan pernah hilang kendali

You always thought that I was stronger
Kamu selalu mengira aku lebih kuat

I may have failed
Mungkin aku memenga gagal

But I have loved you from the start
Tapi aku mencintaimu dari semula

But hold your breath
Namun tahanlah nafasmu

Because tonight will be the night that I will fall for you Over again
Karena malam ini adalah saatnya aku akan jatuh cinta padamu lagi

Don't make me change my mind
Jangan sampai aku berubah pikiran

Or I won't live to see another day
Atau lebih baik aku mati

I swear it's true
Aku bersumpah ini adalah kenyataan

Because a girl like you is impossible to find
Karena tak mungkin ketemukan gadis sepertimu

It's impossible
Itu tidak mungkin

So breathe in so deep
Maka tarik nafasmu dalam-dalam

Breathe me in
Hirup aku

I'm yours to keep
Aku milikmu

And hold onto your words
Dan jagalah kata-katamu

'Cause talk is cheap
Karena bicara itu murah

And remember me tonight
Dan ingatlah aku malam ini

When you're asleep
Ketika kamu terlelap

Because tonight will be the night that I will fall for you Over again
Karena malam ini adalah saatnya aku akan jatuh cinta padamu lagi

Don't make me change my mind
Jangan sampai aku berubah pikiran

Or I won't live to see another day
Atau lebih baik aku mati

I swear it's true
Aku bersumpah ini adalah kenyataan

Because a girl like you is impossible to find
Karena tak mungkin ketemukan gadis sepertimu

Tonight will be the night that I will fall for you Over again
Karena malam ini adalah saatnya aku akan jatuh cinta padamu lagi

Don't make me change my mind
Jangan sampai aku berubah pikiran

Or I won't live to see another day
Atau lebih baik aku mati

I swear it's true
Aku bersumpah ini adalah kenyataan

Because a girl like you is impossible to find
Karena tak mungkin ketemukan gadis sepertimu

You're impossible to find
Kamu tak mungkin ditemukan

Selasa, 02 Juli 2013

First love - utada hikaru

Saigono kissu wa taba
Tabako no flavour gashita
Niga kute setsunai kaori

Ashita no ima goro ni wa
Anata wa doko ni irundarou?
Dare wo omotterundarou?

You're always gonna be my love
Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
I'll remember to love
You taught me how

You're always gonna be the one
Ima wa mada kanashi love song
Atarashi uta, utaeru made

Tachidou maru jikanga
Ugoki dasaotto shiteru
Wasure takunai koto bakari

Ashita no ima goro ni wa
Watashi wa kitto nai teru
Anata wo omotterundarou

You're always be inside my heart
Itsumo anata dakedo bashou ga aru kara
I hope that I have a place
In your heart too

Now and forever you're still the one
Ima wa mada kanashi lovesong
Atarashi uta, utaeru made

You're always gonna be my love
Itsuka darekatou mata koi ni ochitemo
I'll remember to love
You taught me how

You're always gonna be the one
Mada kanashi love song, gatte
Now and forever

Versi indonesia

Jumat, 28 Juni 2013

She is - calzziquai

Sumgyowatdon naui sujubun maum modu nege julge yeiyeh
chagaun narul umjiginun noui miso
dadhyoitdon naui oduun maum modu nege yolge yeiyeh
jidoghan nege uimirul jun noui sarang

Choumen al su obdon nomane hyanggiga nukkyojyo
shigani hurulsurog nanun byonhago byonhane

Oh ne sesang gadug bichul nerigo
she is the girl what she is the one
modun gon noroinhe byonhe

Sumgyowatdon naui sujubun maum modu nege julge yeiyeh
chagaun narul umjiginun noui miso

Choumen al su obdon nomane hyanggiga nukkyojyo
sesangun nega isso byonhe, let it change

Dadhyoitdon naui oduun maum modu nege yolge yeiyeh
jidoghan nege uimirul jun noui sarang
sumgyowatdon naui sujubun maum modu nege julge yeiyeh

chagaun narul umjiginun noui miso
dadhyoitdon naui oduun maum modu nege yolge yeiyeh
jidoghan nege uimirul jun noui sarang
chagaun nege ongirul jun boui miso

Versi indonesia

Hatiku yang sedang bersembunyi, akan kuberikan padamu
Senyumanmu berubah menjadi kepribadian yang dingin

Hati yang tertutup kegelapan ini, akan kuberikan padamu
Cintamu yang kuat telah memberikan arti bagi hidupku

Awalnya aroma khusus milikmu yang tak asing lagi membuatku menggelitik
Dengan berjalannya waktu, aku pun dapat berubah dan terus berubah
Cahaya yang bersinar di duniaku, dia adalah gadis, dia adalah satu satunya
Karenamu semuanya menjadi berubah

Hatiku yang sedang bersembunyi, akan kuberikan padamu
Senyumanmu berubah menjadi kepribadian yang digin

Awalnya aroma khusus milikmu yang tak asing lagi membuatku menggelitik
Di dunia ini, ketika kau berada disini, semuanya berubah menjadi baik baik saja

Hati yang tertutup kegelapan, akan kuberikan padamu
Cintamu yang kuat telah memberikan arti bagi hidupku
Hatiku yang sedang bersembunyi, akan kuberikan padamu

Senyumanmu berubah menjafi kepribadian yang digin
Hatiku yang tertutup gelap, akan kuberikan padamu
Cintamu yang kuat telah memberikan arti bagi hidupku
Dan senyumanmu berubah menjadi kepribadian yang digin

Sabtu, 15 Juni 2013

First love - utada hikaru (original version)

Saigono kissu wa taba
Tabako no flavour gashita
Niga kute setsunai kaori

Ashita no ima goro ni wa
Anata wa doko ni irundarou?
Dare wo omotterundarou?

Your always gonna be my love
Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
I'll remember to love
You taught me how

Your always gonna be the one
Ima wa mada kanashi love song
Atarashi uta, utaeru made

Tachidou maru jikanga
Ugoki dasaotto shiteru
Wasure takunai koto bakari

Ashita no ima goro ni wa
Watashi wa kitto nai teru
Anata wo omotterundarou

Your always be inside my heart
Itsumo anata dakedo bashou ga aru kara
I hope that i have a place
In your heart too

Now and forever you're still the one
Ima wa mada kanashi love song
Atarashi uta, utaeru made

Your always gonna be my love
Itsuka darekatou mata koi ni ochitemo
I'll remember to love
You taught me how

Your always gonna be the one
Mada kanashi love song, gatte
Now and forever

Versi indonesia

Ciuman terakhir kita
Terasa seperti rasa tembakau
Pahit dan sedih

Besok, pada saatnya nanti
Kemana kau akan pergi?
Apa yang sedang kau pikirkan?

Kau akan selalu menjadi cintaku
Bahkan jika aku jatuh cinta dengan orang lain sekalipun
Aku akan ingat untuk mencintai
Kau mengajariku bagaimananya

Kau selalu menjadi satu satunya
Ini masih tentang lagu sedih
Sampai aku dapat menyanyikan lagu baru

Waktu yang berhenti
Seolah olah mulai bergerak
Ada banyak hal yang tak ingin kulupakan

Besok, pada saatnya nanti
Mungkin aku akan menangis
Aku akan selalu berpikir tentang dirimu

Kau akan selalu berada di dalam hatiku
Kau akan selalu memiliki tempat tersendiri dihatiku
Ku berharap aku juga memiliki tempat
Di dalam hatimu

Sekarang dan selamanya engkau tetaplah satu satunya
Ini masih tentang agu sedih
Sampai aku dapat menyanyikan lagu baru

Kau akan selalu menjadi cintaku
Bahkan jika aku jatuh cinta dengan orang lain sekalipun
Aku akan ingat untuk mencintai
Kau mengajariku bagaimananya

Kau selalu menjadi satu satunya
Ini masih tentang lagu sedih
Sekarang dan selamanya

Jumat, 14 Juni 2013

Secret of my heart - mai kuraki

Donna kotoba ni kaete
Kimi ni tsutae rareru darou?
Are kara, ikutsu mono kisetsu ga

Toori sugita keredo
Itsumo soba de waratteru
Watashi ni mou ienai koto ga mada hitotsu dake aru

Secret of my heart, utagatte mo nai ne
Itsu datte sukoshi no mirai ga areba
Shinjitsu wa te ni ire rareru hazu
I can't say, mou sukoshi dake
I'm waiting for a chance

Konna odayaga no toki
Motto sunagatte itai
Subete wo miseru no ga kowakute

Sukoshi hanarete aruku
Kimi no yokogao ga naze ga
Kowaresou de? mamoritai motto
Chikazukitai yo

Secret of my heart, wakatte kureru no, nee?
Dare datte nigetai toki mo aru kedo
Sore dake ja nani mo hajimaranai
I can't say, kitto, kanarazu,
Im going for a chance

Can I tell the truth?
Sono kotoba iezu kana mawari suru kuchibiru ni
Feeling in my heart, kakusenai kore ijyo
Cause I love you

I will be with you
Wherever you are
Can't you feel my heart?
Can't you feel my heart?

Can't you see? Your my dream
Ushinai takunai yo
Taisetsu na kimi to sugosu kono jikan
Akirameru kurai nara, shinjite
I just wanna say, mou mayowanai

Can't you see? Your my heart
Donna tsukuri mono mo
Kantan ni kowarete shimau hi ga kuru
Dakedo, mada itsumade mo kawaranai
Secret of my heart, our future is forever

Secret of my heart...

Versi indonesia

Jika aku mengubah kata-kata yang kukatakan kepadamu
Apa kamu mengira semuanya dapat tersampaikan kepadamu?
Sejak saat itu, banyak musim yang telah terlewati

Tapi meskipun begitu
Aku selalu tersenyum saat berada di sampingmu
Masih ada satu hal yang tidak bisa kukatakan padam7

Rahasia hatiku, aku tidak ragu
Jika ada sedikit hari esok
Kebenaran harus ada berada pada kita
Aku tidak bisa mengatakan, meskipun cuma sedikit
Aku menunggu sebuah kesempatan
Di waktu yang tenang ini
Aku ingin kit lebih terhubung
Aku takut menunjukkan kepadamu diriku yang sebenarnya

Sejenak, aku pergi menjauh darimu
Tetapi mengapa wajahmu itu
Terlihat akan hancur? Aku ingin melindungimu
Aku ingin lebih dekat denganmu

Rahasia hatiku, kamu mengerti itu kan?
Semua orang terkadang merasa seperti ingin menjauh
Tetapi jika kita melakukan hal itu, maka kita tak akan dapat memulai
Aku tidak bisa mengatakannya sekarang, tetapi pasti suatu saat nanti
Aku sedang menunggu sebuah kesempatan

Sanggupkah aku mengatakan yang sebenarnya?
Kata-kata ini yang tidak bisa kukatakan, hanya dapat melayang di bibirku
Merasakannya di hatiku, aku tidak bisa
menyembunyikannya lebih dari ini
Karena aku mencintaimu

Aku akan bersama denganmu
Dimanapun kau berada
Bisakah kau merasakan hatiku?
Bisakah kau merasakan hatiku?

Tidak bisakah kau melihat? Kau adalah bagian dari mimpiku
Aku tidak bisa kehilanganmu
Waktu berharga ini yang sudah kuhabiskan bersamamu
Ketika kamu merasa siap untuk menyerah, percayalah
Aku hanya ingin mengatakan, kau tak boleh menyerah

Tidak bisakah kau melihat? Kau adalah bagian dari hatiku
Akan ada suatu hari
Ketika semua kebohongan akan dengan mudahnya hancur
Dan hal-hal tersebut tidak akan pernah berubah
Rahasia hatiku, masa depan kita selamanya

Rahasia hatiku...

Blue bird - ikimono gakari

Habata itara
Modoranai to itte
Mezashita no wa aoi, aoi ano sora

Kanashimi wa mada oboerarezu
Setsunasa wa ima tsukamihajimeta
Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima Kotoba ni kawatte iku

Michinaru sekai no
Yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu

Habata itara
Modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi, shiroi ano kumo

Tsukinu ketara
Mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi, aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora

Aisou tsukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora sutete iku
Furikaeru koto wa mou nai

Takanaru kodou ni
Kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu

Kakedashi tara
Te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi, tooi ano koe

Mabushi sugita
Anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi, aoi ano sora

Ochite iku to wakatte ita
Sore demo hikari wo oitsuzukete iku yo

Habata itara
Modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi, shiroi ano kumo

Tsukinu ketara
Mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi, aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora

Aoi, Aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora...

Versi indonesia

Kau katakan jika kau bisa terbang
Kau tak akan pernah kembali lagi
Menuju ke langit biru itu

Kau tidak pernah ingat kesedihan lagi
Baru saja aku mulai untuk memahami apa yang dinamakan sakit
Bahkan setiap perasaanku ku pasrahkan untukmu
Apakah sekarang itu hanya berubah menjadi kata-kata?

Dari dunia yang tak dikenal
Kau terbangun dari mimpimu
Kau melebarkan sayapmu dan terbang pergi menjauh

Kau katakan jika kau bisa terbang
Kau tak akan pernah kembali lagi
Menuju warna putih itu, awan putih itu

Jika kau melewatinya
Kau akan menemukannya jawabannya
Membebaskan warna biru itu, langit biru itu
Warna biru itu, langit biru itu
Warna biru itu, langit biru itu

Dengan suara seperti itu, semuanya sudah pergi
Jendela tua dan berkarat itu pun pecah
Lihat, kau begitu muak ketika melihat sesuatu yang telah kau buanh
Tanpa pernah melihat ke belakang lagi

Debaran yang keras itu
Mencabut nafasmu
Kau menghancurkan jendela itu dan terbang jauh pergi

Jika kau berkata
Kau mampu berlari untuk mendapatkannya
Kau mencari sesuatu yang jauh, suara yang sangat jauh darimu

Terlalu menyilaukan
Sesuatu yang menangkap tanganmu
Sampai kau mengejar warna biru itu, langit biru itu

Aku tahu bahwa kau telah jatuh dan pergi
Tapi kau masih terus mengikuti cahaya menyilaukan itu

Kau katakan jika kau bisa terbang
Kau tak akan pernah kembali
Menuju warna putih itu, awan putih itu

Jika kau melewatinya
Kau pasti akan menemukannya
Membebaskan warna biru itu, langit biru itu
Warna biru itu, lngit biru itu
Warna biru itu, langit biru itu

Warna biru itu, langit biru itu
Warna biru itu, langit biru itu...

Tomorrow is the last time - mai kuraki

Kinou wa anna ni naitari shita kedo
Ima nara wakaru yo I listen to the song
Jibun no omoi wo kotoba ni shiyou to
Anata wo mitara koe ni naranai my heart

Sonna ni yasashikunai de
Ashita wa kitto sorezore no keshiki ga matteru kamisama onegai

Tomorrow is the last time
Anata no soba ni itai yo
Saigo no kiss hanaretemo kokoro tsunagatteru

Tomorrow is the last time
Watashi to yume wo kanaete
Saigo no hi tobidasou shinpai nai yo ne hora

Futari de sugoshita heya no mado kara wa
Nishibi ga sashikomu but there is nobody
Futatabi watashi ga umarekawattemo
Anata wo erande aisuru deshou, my love

Itsumo no koe ga kikoenai sou anata wa mou inai
Tsuyokunarutte jibun ni chikau

Tomorrow is the last time
Anata no soba ni itai yo
Saigo no kiss hanaretemo kokoro tsunagatteru

Tomorrow is the last time
Watashi to yume wo kanaete
Saigo no hi tobidasou shinpai nai yo ne hora

You and me
Tanoshikatta ano hibi wo
Everybody says
Tsurete tabidatsu no you know
You know...

Tomorrow is the last time...

Tomorrow is the last time
Anata no soba ni itai yo
Saigo no kiss hanaretemo kokoro tsunagatteru

Tomorrow is the last time
Watashi to yume wo kanaete
Saigo no hi tobidasou shinpai nai yo ne hora

Saigo no hi tobidasou shinpai nai yo ne hora..

Versi indonesia

Kemarin aku menangis begitu banyak
Aku tahu jika sekarang aku sedang mendengarkan lagu itu
Aku melihatmu mencoba merasakan untuk merasakan kata kata dariku
Hatiku tidak dapat bersuara

Setiap aku yakin akan hari esok yang tidak begitu indah
Aku berterima kasih kepada Tuhan yang sudah menungguku dengan
pandangan

Besok adalah waktu terakhir
Aku ingin berada di sisimu
Menghubungkan ingatan tentang ciuman terakhir yang kini menjauh

Besok adalah waktu terakhir
Aku dan mimpi yang menjadi kenyataan
Hei, aku tidak khawatir akan melangkah keluar dari hari terakhir

Dari jendela kamar yang dimiliki oleh dua orang
Tapi tidak ada seorang pun yang tersinari matahari sore
Bahkan jika aku terlahir kembali
Aku akan memilih untuk mencintaimu, cintaku padamu

Kau tidak lebih cenderung untuk tidak mendengar
suaraku
Aku bersumpah kepada diriku sendiri aku akan menjadi kuat

Besok adalah waktu terakhir
Aku ingin berada di sisimu
Menghubungkan ingatan tentang ciuman terakhir yang kini menjauh

Besok adalah waktu terakhir
Aku dan mimpi yang menjadi kenyataan
Hei, aku tidak khawatir akan melangkah keluar dari hari terakhir

Kau dan aku
Kehancuran itu adalah hal yang menyenangkan
Semua orang berkata
Kau tahu jalan yang akan kau ambil
Kau tahu...

Besok adalah waktu terakhir...

Besok adalah waktu terakhir
Aku ingin berada di sisimu
Menghubungkan ingatan tentang ciuman terakhir yang kini menjauh

Besok adalah waktu terakhir
Aku dan mimpi yang menjadi kenyataan
Hei, aku tidak khawatir akan melangkah keluar dari hari terakhir

Hei, aku tidak khawatir akan melangkah keluar dari hari
terakhir...

Ashita wo yumemita - zard

Yume no you ni erabinagara
Kono manichi wo ikite iketa nara
Moshimo ano toki chigau ketsudan wo shitei tara
Imagoro futari shiawase ni waratte irareta no ka na?

Hontou wa, dare ni mp konkoror hirakenai
Shuumatsu no nigi wau machi
Wake mo naku namida go date
I need you

Ashita wo yume mite
Tsuyogatte wa
Yume no iriguchi ni yatto sekkaku tatta no ni

Dare ni mo ienai koto ga attemo
Mina sorezore dakedo
Otagai wo omoiyarinagara, ikite iru

Kimi no denwa no koe wo kiku to
Nakitakunaru, tsuyoi watashi demo
Kizutsuke atte, sore demo, mata ai takute
Itsu datte piriodo to senaka awase

Kimi wa henji ni komatteita, nee?
Kakusenai, sono kao wo omoidasu tabi ni
I miss you

Ashita wo yume mite
Kimi no koto mitsumeteitai yo
Mada wasuka ni
Komorebi ga yureru kara

Futari no sameta kokai tokashitai
Shinjite itai yo
Yorimichi mo shita kedo

Ashita wo yume mite
Kono omai tokidoki setsunakute
Oshitsubusare sou ni naru kedo

Ashita wo yume mite
Kimi no koto mitsumeteitai yo
Mada wasuka ni
Komorebe ga yureru kara

Versi indonesia

Ketika memilih, itu terlihat seperti sebuah mimpi
Jika kita dapat memilih melanjutkan hidup untuk kedepannya
Jika kita membuat sebuah keputusan yang berbeda, kemudain
Aku bertanya dapatkah kita berbahagia dan tertawa seperti sekarang?

Kebenarannya adalah, aku tak dapat membuka hati untuk orang lain
Di pekan yang membuat sibuk di perkotaan
Aku menangis tanpa alasan yang jelas
Aku menginginkanmu

Memimpikan hari esok
Di depan pintu masuk menuju mimpi-mimpiku
Akhirnya aku bisa menjatuhkan topengku (hal yang ku tutupi)

Tapi, jikalau aku masih memiliki rahasia yanh tak dapat aku katakan kepada orang lain
Begitu pula juga denganh orang lain, namun
Kita tetap akan memikirkan satu sama lain, kita akan hidup bersama

Aku mendengar suaramu ditelefon, dan
itu membuatku ingin menangis, walaupun berpikir kalau aku kuat
Tetaplah itu sangat menyakitkan, tapi jikalau kita bertemu
Kapan kamu berkata 'kita akan bersama kembali'?

Kau tak bisa menjawabnya kan?
Aku tak dapat menyembunyikannya, tiap kali aku mengingat wajahmu
Aku sangat merindukanmu

Memimpikan hari esok
Aku ingin mempercayainya
Bahwa kau hanya berhenti di suatu tempat di sepanjang perjalanan hidupmu

Memimpikan hari esok
Aku ingin menatapmu
Karena semua yang kulihat adalah
Sinar matahari yang menembus pepohonan

Aku ingin menjelaskan kesalahpahaman diantara kita
Aku ingin kau mempercayainya
Bahwa kau hanya berhenti di suatu tempat di sepanjang perjalanan hidupmu

Memimpikan hari esok
Terkadang perasaan ini begitu menguasaiku
Terlihat seperti akan menghancurkanku
 
Memimpikan hari esok
Aku ingin menatapmu
Karena semua yang kulihat adalah
Sinar matahari yang menembus pepohonan

Kamis, 13 Juni 2013

Boku ga iru - Case closed

Ashita ni nareba namida ga kawaku
Kokoro mo iro zuite kuru
Egao ga niau anata no tame ni
Itsudemo kono boku ga iru
Mangetsu ga akaku ni jin de mie
Kanashii uta ga nagareru
Ii ko da ii ko
Nakanaide kure
Chikaku ni kono boku ga iru
CONAN
Oshaberi zuki no anata ga suki sa
Itsudemo kono boku ga iru
Tsumuji kaze machi o hashitte yuku
Dare ka no koe ni yobarete
Ii ko da ii ko
Nakanaide kure
Chikaku ni kono boku ga iru
CONAN
La la la... CONAN

Versi indonesia

Ketika hari esok datang, maka air matamu akan kering
Hatimu juga akan berubah mengikuti warna
Untuk dirimu, dan senyummu yang indah
Kapanpun kamu membutuhkanku, aku ada disini
Bulan purnama akan membasuh wajahmu
Nyanyian sedihmu akan merambat ke kulit
Itulah dia, gadis yang baik
Janganlah menangis
Tenanglah, aku ada disini
CONAN
aku suka cerewetnya dirimu
Kapanpum kamu membutuhkanku, aku ada disini
Seperti angin puyuh, aku akan tetap berlari menembus kota
Ketika mendapat panggilan oleh suara seseorang
Itulah dia, gadis yang baik
Janganlah menangis
Tenanhlah, aku ada disini
CONAN
La la la... CONAN

Hello mr. my yesterday - Hundred percent free

Hello mr. my yesterday itte okure yo
Yume kanau sono toki ni mata aeru to

Zenpou no ikuta zento tanan no michi
Kouhou no michi koukai mo shitta
Keiken to kachi yume naka ba
Ippon no michi kekka da ga

Hitotsu dake shiritai yo
Kami-sama ga iru no nara
Shiawase no teigitte nani
Nakamatachi wa sorezore
Mamoru mono wo te ni shite boku wo urayan da
Demo, hokoreru mono monashi ni
Ima sara kaeru beki basho mo
Asu no riyuu mo miidasenai yo boku wa

Hello mr. my yesterday taimumashin de
Ano hi no boku e ima tsutaetakute
Yume wo kataru mono yo anata no me ni
asu no boku no koto wa utsutte masu ka?

Dare mo, tesaguri hiiroo to genjitsu
Asa made shiru kimochi itami
Kattou wa koko ni wa nai saki wo mitai
Saa, jibun shidai

Moshi ato hanseiki mo
Ejison ga ikitetara
Jikan ryokou mo deki taka mo nan tesa
Kibou to yuuutsu tono baransu nakushite kara
Mou dore kurai darou
Kizuke ba yume no keika wo
Tsugeru dousoukai ni mo
Ika naku natta futashikana kono machi de

Hello mr. my another day taimumashin de
Mirai no boku e hora kite okure yo
Yume wo suteta mono yo juunengo ni
Boku datta anata wa waraete masu ka

Kono yo ni imare oza hi kara
Kono michi wa tsuzuku
Arayuru ichiyou ga ai no ato
Ikita akashi

Hello mr. my yesterday
Hello mr. my yesterday

Asa ga yatte kuru tabi boku ga boku de
Yokatta to hokoreru sonna hi made
Ryoute hanasazu ni shinjite hoshii
Sure chigau bokura wa doko e ikuno

Hello Mr. my yesterday taimumashin de
Ano hi no boku e ima tsutaetakute
Koe ga kare hatete mo inochi de chikaou
Yume kanau sono toki ni mukae ni iku yo

Moshi mo negai ga kanau toshitara
Kibou terasu basho made zutto
Itsuka ari no mama au hi made

Hello mr. my yesterday
Hello mr. my yesterday

Versi Indonesia

Hello mr. my yesterday, aku terlambat untuk mengatakannya
Kita akan bertemu lagi ketika mimpi ini telah terwujud

Banyak kendala yang berada terbentang didepan
Penyesalan yang tertinggal
Pengalaman dan nilai ditengah-tengah mimpi kita
Jalan ini adalah sebuah hasil, tapi...

Jika tuhan itu ada, hanya ada satu hal yang ingin kutanyakan
Apa arti dari kebahagiaan itu?
Teman-temanku sudah menemukan apa yang mereka ingin lindungi
Aku iri pada mereka semua
Tapi, tidak ada yang bisa ku banggakan
Sekarang, aku tidak memiliki tempat untuk kembali
Aku tak menemukan alasan untuk hari esok

Halo tuan, aku yang kemarin
Aku ingin memberitahukan "aku" pada hari itu (masa depan)
Untuk kau yang berbicara tentang mimpi, dapatkah kau melihat
Apa yang akan terjadi pada hari esok padaku

Kita semua menerka antara menjadi seorang pahlawan atau realitas
Belajar untuk sakit dalam sebuah proses
Disini tidak ada masa lalu, Aku ingin melihat ke depan
Ayolah, ini semua terserah padaku

Jika edison pernah tinggal setengah abad,
Mungkin menjelajahi waktu akan jadi mungkin sekarang
Sudah berapa lama sejak aku kehilangan keseimbangan dalam hdupku
Antara menjadi orang yang penuh harapan dan melankolis
Sebelum aku mengetahui ini, aku terlalu tua untuk datang pada masa lalu
Untuk menceritakan mimpiku di kota yang tidak nyata ini

Halo tuan, cara yang lain yaitu menggunakan mesin waktu,
Aku ingin bertanya pada "aku" di masa depan,
Untuk kamu yang meninggalkan mimpimu, 10 Tahun kemudian
Apakah kamu dan aku yang dulu masih bisa tersenyum?

Sejak hari aku dilahrikan, aku sudah berjalan di jalan ini
Setiap detik ini pun adalah jejak cinta, itu bukti bahwa aku masih hidup

Sampai sekarang pun dimana, ketika pagi datang
Aku bisa berkata "bagus" pada diriku
Aku harap kamu bisa menggenggam tanganku dan percaya padaku
Jadi, kemana kita akan pergi sekarang?

Halo tuan, aku yang dulu menggunakan mesin waktu
Aku ingin mengatakan pada diriku dihari itu
Walaupun aku harus berteriak samapi kehilangan suaraku, aku berjanji
pada hidupku
Ketika mimpi saya menjadi kenyataan, aku akan kembali membawamu
bersamaku

Jika harapanku jadi kenyataan,
Aku akan menuggu di tempat yang dipenuhi oleh harapan
Sampai suatu hari nanti kita bertemu.

Jumat, 07 Juni 2013

Nanairo namida - tomato n' pine

Ureshi Samishi warai morai yorokobi hitori nameda no iro wa hitotsu janai ne
Senang, sepi dan tertawa, menerima, sukacita semuanya dirasakan sendirian.. air mata yang keluar lebih dari satu warna
Goran niji ga kakatteru ashita wa hareru kana
Lihatlah pelangi itu, aku ingin tahu apakah besok akan cerah
Iki ga  tsumaru kurai nakikuzuresou na kimi no kata wo dakiyosete
Hilangkan tangisan yang membuatmu lemah, ijinkan aku memluk bahumu
Daijobu iinda yo naitete iinda yo hora hitroi janai koto shinjite
Tak apa,smuanya akan baik-baik saja.. kau bisa menangis disini.. percayalah kalau tak sendirian..

Hazudoori daundaun sukoshi hagureta chiisana kodou kimi no myuuru ga
Setiap hari merasa kebingungan dan mencoba berjuang menghadapi emosi
Oitsukenai mainichi kotoba no uzu to kimochi no arashi kenkashite tomadotteru
Hari tak tersentuh oleh  kata-kata.. kamu merasa seperti bertarung dengan hal sulit, kamu merasa kebingungan menghadapinya

Makezugirai de ki ga tsuyoku dareyori mo ai ni afureteru
Aku bertekad untuk menang, hidupmu terpenuhi dengan cinta yang lebih dari siapa pun
Kimi no daisuki na natsu ga kita saa kao agete
Musim panas yang menjadi kesukaanmu telah tiba, kemari dan angkatlah kepalamu keatas

 Ureshi samishi warai morai yorokobi hitori namida no iro wa hitotsu janai yo
Senang, sepi dan tertawa, menerima, sukacita semuanya dirasakan sendirian.. air mata yang keluar lebih dari satu warna
Niji mo mukou waratteru kimi ga mieru tomorrow
Kamu melihat kea rah langit dengan tersenyum, sedang menebak hari esok
Iki ga tsumaru kurai korae furueteru kata no chikara nuite shinkokyuu
Bahumu terus bergetar dan kamu sangat kebingungan, hiruplah nafas dalam-dalam dan keluarkan..
Daijobu iinda yo naitete iinda yo nee hottoshita namida mo aru kara
Tak apa,smuanya akan baik-baik saja.. kau bisa menangis disini.. aku tahu dengan manangis itu akan membuatmu lega..

Kotoshi no tsuyu nagabiita rainy days ookina hankachi sora ni hirogete
Tahun yang panjang hanya dipenuhi dengan musim hujan, kapan aka nada awan putih menghiasi langit..
Koboreru namida suitotta shunkan mabushii Egao hirogatta takai sora
Setiap air mata yang keluar akan diserap lamgit, dia akan memancarkan senyuman yang memikat..
Daremo shiranai yokogao mo watashi no suki na kimi no ichibu
Agar taka da yang tahu tentangku, maka lihatlah hal yang kusuka dari dirimu..
Nagareru kumo no sukima kara natsu no taiyou
Hal itu sama seperti sinar matahari yang menusuk..
  
Ureshi samishi warai morai yorokobi hitori namida no iro wa hitotsu janai ne
Senang, sepi dan tertawa, menerima, sukacita semuanya dirasakan sendirian.. air mata yang keluar lebih dari satu warna..
Terasu hikari kakeagari nyuudougumo ni norou
Mari kita ke langit, menaiki dan melompati awan-awan..
Iki ga tsumaru kurai uzumaiteta omoi namida to isshoni far away
Emosimu tak terkendali dank au pun mengeluarkan air mata..
Daijobu iinda yo nandatte iinda yo hora itoshii kimi no zenbu ga
Tak apa,smuanya akan baik-baik saja.. kau bisa menangis disini.. aku tahu segala sesuatu yang baik tentang dirimu..

Kimi no daisuki na natsu ga kita
Musim panas kesukaanmu telah tiba..
Saa kao agete
Kemarilah, angkat kepalamu keatas

Ureshi samishi warai morai yorokobi hitori namida no iro wa hitotsu janai ne
Senang, sepi dan tertawa, menerima, sukacita semuanya dirasakan sendirian.. air mata yang keluar lebih dari satu warna
Gorsan niji ga kakatteru ashita wa hareru kana
Lihatlah pelangi itu, aku ingin tahu apakah besok akan cerah
Iki ga tsumaru kurai nakikuzuresou na kimi no kata wo dakiyosete
Hilangkan tangisan yang membuatmu lemah, ijinkan aku memluk bahumu
Daijobu iinda yo nandate iinda yo hora hitori janai koto shinjite
Tak apa,smuanya akan baik-baik saja.. kau bisa menangis disini.. percayalah kalau tak sendirian..

Time of waiting - Jang geun suk

Salmyeoshi dununeul gameumyeon
Eonue sae naege heooreuneun
Geureohgedo itgo shipeotteon
Neoreul bureuneun naui norae
Kieokhago itni uri hamkke haetteon
Haengbokhan shigandeureul
Gidarilsu bakke eopneun nan
Amumaldo halsu eopneun nan
Neol barabomyeon nunmuri heulleo
Saranghalsu bakke opneunde
Itneungeotboda apeumi naege deo swiunde
Dorawa jul san opneungeoni

Mareopshi neol bonaeye hatteon
Geu jarie dashi seoisseo
Jogeumssik meoreojyeo gadeon
Neol barabomyeo heureudeon nunmul
Ireohge byeonhameopshi chagaun gyejeoreun
Dashi chatawattjiman
Gidarilsu bakke eopneun nan
Amumaldo halsu eopneun nan
Neol barabomyeon nunmuri heulleo
Saranghalsu bakke eopneunde
Itneungeotboda apeumi naege deo swiunde
Dorawa jul sun opneungeoi
Bamsewo gidohan geu hanmadi
Naege dorawajwo
Gidarilsu bakke eopneun nan
Amumaldo halsu eopneun nan
Neol barabomyeon nunmuri heulleo
Saranghalsu bakke opneunde
Itneungeotboda apeumi naege deo swiunde
Dorawa jul dum opneungeoni
Nae nunmuri da mareugi jeone
Nae geurium I nareul tteonagi jeone
Naui noraege dahelsu ugil
       
Versi indonesia
Secara perlahan-lahan menutup kedua mata
Apa yang tlah kucoba lakukan begitu sulit untuk  ku lupakan
lagu yang mengingatkan dirikuu padamu
apakah kamu masih ingat
waktu yang kita jalani bersama?
Saat-saat yang mengembirakan
Aku hanya bisa menunggu
Aku tak dapat mengatakan apa-apa
Hanya dapat melihat air matamu mengalir
Hanya bisa mencintaimu
Disbanding rasa sakit menyesali kepergian dirimu, ini tidaklah mudah
Maukah engkau kembali ke sisi ku?
Seharusnya aku membiarkan engakau pergi
Saat aku berdiri ditempat itu lagi
Melihatmu perlahan berjalan menjauh dariku
Diam-diam aku menangsi di cuaca yang sangat dingin
Menunggu sampai engkau kembali padaku lagi