Sabtu, 15 Juni 2013

First love - utada hikaru (original version)

Saigono kissu wa taba
Tabako no flavour gashita
Niga kute setsunai kaori

Ashita no ima goro ni wa
Anata wa doko ni irundarou?
Dare wo omotterundarou?

Your always gonna be my love
Itsuka darekato mata koi ni ochitemo
I'll remember to love
You taught me how

Your always gonna be the one
Ima wa mada kanashi love song
Atarashi uta, utaeru made

Tachidou maru jikanga
Ugoki dasaotto shiteru
Wasure takunai koto bakari

Ashita no ima goro ni wa
Watashi wa kitto nai teru
Anata wo omotterundarou

Your always be inside my heart
Itsumo anata dakedo bashou ga aru kara
I hope that i have a place
In your heart too

Now and forever you're still the one
Ima wa mada kanashi love song
Atarashi uta, utaeru made

Your always gonna be my love
Itsuka darekatou mata koi ni ochitemo
I'll remember to love
You taught me how

Your always gonna be the one
Mada kanashi love song, gatte
Now and forever

Versi indonesia

Ciuman terakhir kita
Terasa seperti rasa tembakau
Pahit dan sedih

Besok, pada saatnya nanti
Kemana kau akan pergi?
Apa yang sedang kau pikirkan?

Kau akan selalu menjadi cintaku
Bahkan jika aku jatuh cinta dengan orang lain sekalipun
Aku akan ingat untuk mencintai
Kau mengajariku bagaimananya

Kau selalu menjadi satu satunya
Ini masih tentang lagu sedih
Sampai aku dapat menyanyikan lagu baru

Waktu yang berhenti
Seolah olah mulai bergerak
Ada banyak hal yang tak ingin kulupakan

Besok, pada saatnya nanti
Mungkin aku akan menangis
Aku akan selalu berpikir tentang dirimu

Kau akan selalu berada di dalam hatiku
Kau akan selalu memiliki tempat tersendiri dihatiku
Ku berharap aku juga memiliki tempat
Di dalam hatimu

Sekarang dan selamanya engkau tetaplah satu satunya
Ini masih tentang agu sedih
Sampai aku dapat menyanyikan lagu baru

Kau akan selalu menjadi cintaku
Bahkan jika aku jatuh cinta dengan orang lain sekalipun
Aku akan ingat untuk mencintai
Kau mengajariku bagaimananya

Kau selalu menjadi satu satunya
Ini masih tentang lagu sedih
Sekarang dan selamanya

Jumat, 14 Juni 2013

Secret of my heart - mai kuraki

Donna kotoba ni kaete
Kimi ni tsutae rareru darou?
Are kara, ikutsu mono kisetsu ga

Toori sugita keredo
Itsumo soba de waratteru
Watashi ni mou ienai koto ga mada hitotsu dake aru

Secret of my heart, utagatte mo nai ne
Itsu datte sukoshi no mirai ga areba
Shinjitsu wa te ni ire rareru hazu
I can't say, mou sukoshi dake
I'm waiting for a chance

Konna odayaga no toki
Motto sunagatte itai
Subete wo miseru no ga kowakute

Sukoshi hanarete aruku
Kimi no yokogao ga naze ga
Kowaresou de? mamoritai motto
Chikazukitai yo

Secret of my heart, wakatte kureru no, nee?
Dare datte nigetai toki mo aru kedo
Sore dake ja nani mo hajimaranai
I can't say, kitto, kanarazu,
Im going for a chance

Can I tell the truth?
Sono kotoba iezu kana mawari suru kuchibiru ni
Feeling in my heart, kakusenai kore ijyo
Cause I love you

I will be with you
Wherever you are
Can't you feel my heart?
Can't you feel my heart?

Can't you see? Your my dream
Ushinai takunai yo
Taisetsu na kimi to sugosu kono jikan
Akirameru kurai nara, shinjite
I just wanna say, mou mayowanai

Can't you see? Your my heart
Donna tsukuri mono mo
Kantan ni kowarete shimau hi ga kuru
Dakedo, mada itsumade mo kawaranai
Secret of my heart, our future is forever

Secret of my heart...

Versi indonesia

Jika aku mengubah kata-kata yang kukatakan kepadamu
Apa kamu mengira semuanya dapat tersampaikan kepadamu?
Sejak saat itu, banyak musim yang telah terlewati

Tapi meskipun begitu
Aku selalu tersenyum saat berada di sampingmu
Masih ada satu hal yang tidak bisa kukatakan padam7

Rahasia hatiku, aku tidak ragu
Jika ada sedikit hari esok
Kebenaran harus ada berada pada kita
Aku tidak bisa mengatakan, meskipun cuma sedikit
Aku menunggu sebuah kesempatan
Di waktu yang tenang ini
Aku ingin kit lebih terhubung
Aku takut menunjukkan kepadamu diriku yang sebenarnya

Sejenak, aku pergi menjauh darimu
Tetapi mengapa wajahmu itu
Terlihat akan hancur? Aku ingin melindungimu
Aku ingin lebih dekat denganmu

Rahasia hatiku, kamu mengerti itu kan?
Semua orang terkadang merasa seperti ingin menjauh
Tetapi jika kita melakukan hal itu, maka kita tak akan dapat memulai
Aku tidak bisa mengatakannya sekarang, tetapi pasti suatu saat nanti
Aku sedang menunggu sebuah kesempatan

Sanggupkah aku mengatakan yang sebenarnya?
Kata-kata ini yang tidak bisa kukatakan, hanya dapat melayang di bibirku
Merasakannya di hatiku, aku tidak bisa
menyembunyikannya lebih dari ini
Karena aku mencintaimu

Aku akan bersama denganmu
Dimanapun kau berada
Bisakah kau merasakan hatiku?
Bisakah kau merasakan hatiku?

Tidak bisakah kau melihat? Kau adalah bagian dari mimpiku
Aku tidak bisa kehilanganmu
Waktu berharga ini yang sudah kuhabiskan bersamamu
Ketika kamu merasa siap untuk menyerah, percayalah
Aku hanya ingin mengatakan, kau tak boleh menyerah

Tidak bisakah kau melihat? Kau adalah bagian dari hatiku
Akan ada suatu hari
Ketika semua kebohongan akan dengan mudahnya hancur
Dan hal-hal tersebut tidak akan pernah berubah
Rahasia hatiku, masa depan kita selamanya

Rahasia hatiku...

Blue bird - ikimono gakari

Habata itara
Modoranai to itte
Mezashita no wa aoi, aoi ano sora

Kanashimi wa mada oboerarezu
Setsunasa wa ima tsukamihajimeta
Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima Kotoba ni kawatte iku

Michinaru sekai no
Yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu

Habata itara
Modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi, shiroi ano kumo

Tsukinu ketara
Mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi, aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora

Aisou tsukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora sutete iku
Furikaeru koto wa mou nai

Takanaru kodou ni
Kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu

Kakedashi tara
Te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi, tooi ano koe

Mabushi sugita
Anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi, aoi ano sora

Ochite iku to wakatte ita
Sore demo hikari wo oitsuzukete iku yo

Habata itara
Modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi, shiroi ano kumo

Tsukinu ketara
Mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi, aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora

Aoi, Aoi ano sora
Aoi, Aoi ano sora...

Versi indonesia

Kau katakan jika kau bisa terbang
Kau tak akan pernah kembali lagi
Menuju ke langit biru itu

Kau tidak pernah ingat kesedihan lagi
Baru saja aku mulai untuk memahami apa yang dinamakan sakit
Bahkan setiap perasaanku ku pasrahkan untukmu
Apakah sekarang itu hanya berubah menjadi kata-kata?

Dari dunia yang tak dikenal
Kau terbangun dari mimpimu
Kau melebarkan sayapmu dan terbang pergi menjauh

Kau katakan jika kau bisa terbang
Kau tak akan pernah kembali lagi
Menuju warna putih itu, awan putih itu

Jika kau melewatinya
Kau akan menemukannya jawabannya
Membebaskan warna biru itu, langit biru itu
Warna biru itu, langit biru itu
Warna biru itu, langit biru itu

Dengan suara seperti itu, semuanya sudah pergi
Jendela tua dan berkarat itu pun pecah
Lihat, kau begitu muak ketika melihat sesuatu yang telah kau buanh
Tanpa pernah melihat ke belakang lagi

Debaran yang keras itu
Mencabut nafasmu
Kau menghancurkan jendela itu dan terbang jauh pergi

Jika kau berkata
Kau mampu berlari untuk mendapatkannya
Kau mencari sesuatu yang jauh, suara yang sangat jauh darimu

Terlalu menyilaukan
Sesuatu yang menangkap tanganmu
Sampai kau mengejar warna biru itu, langit biru itu

Aku tahu bahwa kau telah jatuh dan pergi
Tapi kau masih terus mengikuti cahaya menyilaukan itu

Kau katakan jika kau bisa terbang
Kau tak akan pernah kembali
Menuju warna putih itu, awan putih itu

Jika kau melewatinya
Kau pasti akan menemukannya
Membebaskan warna biru itu, langit biru itu
Warna biru itu, lngit biru itu
Warna biru itu, langit biru itu

Warna biru itu, langit biru itu
Warna biru itu, langit biru itu...

Tomorrow is the last time - mai kuraki

Kinou wa anna ni naitari shita kedo
Ima nara wakaru yo I listen to the song
Jibun no omoi wo kotoba ni shiyou to
Anata wo mitara koe ni naranai my heart

Sonna ni yasashikunai de
Ashita wa kitto sorezore no keshiki ga matteru kamisama onegai

Tomorrow is the last time
Anata no soba ni itai yo
Saigo no kiss hanaretemo kokoro tsunagatteru

Tomorrow is the last time
Watashi to yume wo kanaete
Saigo no hi tobidasou shinpai nai yo ne hora

Futari de sugoshita heya no mado kara wa
Nishibi ga sashikomu but there is nobody
Futatabi watashi ga umarekawattemo
Anata wo erande aisuru deshou, my love

Itsumo no koe ga kikoenai sou anata wa mou inai
Tsuyokunarutte jibun ni chikau

Tomorrow is the last time
Anata no soba ni itai yo
Saigo no kiss hanaretemo kokoro tsunagatteru

Tomorrow is the last time
Watashi to yume wo kanaete
Saigo no hi tobidasou shinpai nai yo ne hora

You and me
Tanoshikatta ano hibi wo
Everybody says
Tsurete tabidatsu no you know
You know...

Tomorrow is the last time...

Tomorrow is the last time
Anata no soba ni itai yo
Saigo no kiss hanaretemo kokoro tsunagatteru

Tomorrow is the last time
Watashi to yume wo kanaete
Saigo no hi tobidasou shinpai nai yo ne hora

Saigo no hi tobidasou shinpai nai yo ne hora..

Versi indonesia

Kemarin aku menangis begitu banyak
Aku tahu jika sekarang aku sedang mendengarkan lagu itu
Aku melihatmu mencoba merasakan untuk merasakan kata kata dariku
Hatiku tidak dapat bersuara

Setiap aku yakin akan hari esok yang tidak begitu indah
Aku berterima kasih kepada Tuhan yang sudah menungguku dengan
pandangan

Besok adalah waktu terakhir
Aku ingin berada di sisimu
Menghubungkan ingatan tentang ciuman terakhir yang kini menjauh

Besok adalah waktu terakhir
Aku dan mimpi yang menjadi kenyataan
Hei, aku tidak khawatir akan melangkah keluar dari hari terakhir

Dari jendela kamar yang dimiliki oleh dua orang
Tapi tidak ada seorang pun yang tersinari matahari sore
Bahkan jika aku terlahir kembali
Aku akan memilih untuk mencintaimu, cintaku padamu

Kau tidak lebih cenderung untuk tidak mendengar
suaraku
Aku bersumpah kepada diriku sendiri aku akan menjadi kuat

Besok adalah waktu terakhir
Aku ingin berada di sisimu
Menghubungkan ingatan tentang ciuman terakhir yang kini menjauh

Besok adalah waktu terakhir
Aku dan mimpi yang menjadi kenyataan
Hei, aku tidak khawatir akan melangkah keluar dari hari terakhir

Kau dan aku
Kehancuran itu adalah hal yang menyenangkan
Semua orang berkata
Kau tahu jalan yang akan kau ambil
Kau tahu...

Besok adalah waktu terakhir...

Besok adalah waktu terakhir
Aku ingin berada di sisimu
Menghubungkan ingatan tentang ciuman terakhir yang kini menjauh

Besok adalah waktu terakhir
Aku dan mimpi yang menjadi kenyataan
Hei, aku tidak khawatir akan melangkah keluar dari hari terakhir

Hei, aku tidak khawatir akan melangkah keluar dari hari
terakhir...

Ashita wo yumemita - zard

Yume no you ni erabinagara
Kono manichi wo ikite iketa nara
Moshimo ano toki chigau ketsudan wo shitei tara
Imagoro futari shiawase ni waratte irareta no ka na?

Hontou wa, dare ni mp konkoror hirakenai
Shuumatsu no nigi wau machi
Wake mo naku namida go date
I need you

Ashita wo yume mite
Tsuyogatte wa
Yume no iriguchi ni yatto sekkaku tatta no ni

Dare ni mo ienai koto ga attemo
Mina sorezore dakedo
Otagai wo omoiyarinagara, ikite iru

Kimi no denwa no koe wo kiku to
Nakitakunaru, tsuyoi watashi demo
Kizutsuke atte, sore demo, mata ai takute
Itsu datte piriodo to senaka awase

Kimi wa henji ni komatteita, nee?
Kakusenai, sono kao wo omoidasu tabi ni
I miss you

Ashita wo yume mite
Kimi no koto mitsumeteitai yo
Mada wasuka ni
Komorebi ga yureru kara

Futari no sameta kokai tokashitai
Shinjite itai yo
Yorimichi mo shita kedo

Ashita wo yume mite
Kono omai tokidoki setsunakute
Oshitsubusare sou ni naru kedo

Ashita wo yume mite
Kimi no koto mitsumeteitai yo
Mada wasuka ni
Komorebe ga yureru kara

Versi indonesia

Ketika memilih, itu terlihat seperti sebuah mimpi
Jika kita dapat memilih melanjutkan hidup untuk kedepannya
Jika kita membuat sebuah keputusan yang berbeda, kemudain
Aku bertanya dapatkah kita berbahagia dan tertawa seperti sekarang?

Kebenarannya adalah, aku tak dapat membuka hati untuk orang lain
Di pekan yang membuat sibuk di perkotaan
Aku menangis tanpa alasan yang jelas
Aku menginginkanmu

Memimpikan hari esok
Di depan pintu masuk menuju mimpi-mimpiku
Akhirnya aku bisa menjatuhkan topengku (hal yang ku tutupi)

Tapi, jikalau aku masih memiliki rahasia yanh tak dapat aku katakan kepada orang lain
Begitu pula juga denganh orang lain, namun
Kita tetap akan memikirkan satu sama lain, kita akan hidup bersama

Aku mendengar suaramu ditelefon, dan
itu membuatku ingin menangis, walaupun berpikir kalau aku kuat
Tetaplah itu sangat menyakitkan, tapi jikalau kita bertemu
Kapan kamu berkata 'kita akan bersama kembali'?

Kau tak bisa menjawabnya kan?
Aku tak dapat menyembunyikannya, tiap kali aku mengingat wajahmu
Aku sangat merindukanmu

Memimpikan hari esok
Aku ingin mempercayainya
Bahwa kau hanya berhenti di suatu tempat di sepanjang perjalanan hidupmu

Memimpikan hari esok
Aku ingin menatapmu
Karena semua yang kulihat adalah
Sinar matahari yang menembus pepohonan

Aku ingin menjelaskan kesalahpahaman diantara kita
Aku ingin kau mempercayainya
Bahwa kau hanya berhenti di suatu tempat di sepanjang perjalanan hidupmu

Memimpikan hari esok
Terkadang perasaan ini begitu menguasaiku
Terlihat seperti akan menghancurkanku
 
Memimpikan hari esok
Aku ingin menatapmu
Karena semua yang kulihat adalah
Sinar matahari yang menembus pepohonan

Kamis, 13 Juni 2013

Boku ga iru - Case closed

Ashita ni nareba namida ga kawaku
Kokoro mo iro zuite kuru
Egao ga niau anata no tame ni
Itsudemo kono boku ga iru
Mangetsu ga akaku ni jin de mie
Kanashii uta ga nagareru
Ii ko da ii ko
Nakanaide kure
Chikaku ni kono boku ga iru
CONAN
Oshaberi zuki no anata ga suki sa
Itsudemo kono boku ga iru
Tsumuji kaze machi o hashitte yuku
Dare ka no koe ni yobarete
Ii ko da ii ko
Nakanaide kure
Chikaku ni kono boku ga iru
CONAN
La la la... CONAN

Versi indonesia

Ketika hari esok datang, maka air matamu akan kering
Hatimu juga akan berubah mengikuti warna
Untuk dirimu, dan senyummu yang indah
Kapanpun kamu membutuhkanku, aku ada disini
Bulan purnama akan membasuh wajahmu
Nyanyian sedihmu akan merambat ke kulit
Itulah dia, gadis yang baik
Janganlah menangis
Tenanglah, aku ada disini
CONAN
aku suka cerewetnya dirimu
Kapanpum kamu membutuhkanku, aku ada disini
Seperti angin puyuh, aku akan tetap berlari menembus kota
Ketika mendapat panggilan oleh suara seseorang
Itulah dia, gadis yang baik
Janganlah menangis
Tenanhlah, aku ada disini
CONAN
La la la... CONAN

Hello mr. my yesterday - Hundred percent free

Hello mr. my yesterday itte okure yo
Yume kanau sono toki ni mata aeru to

Zenpou no ikuta zento tanan no michi
Kouhou no michi koukai mo shitta
Keiken to kachi yume naka ba
Ippon no michi kekka da ga

Hitotsu dake shiritai yo
Kami-sama ga iru no nara
Shiawase no teigitte nani
Nakamatachi wa sorezore
Mamoru mono wo te ni shite boku wo urayan da
Demo, hokoreru mono monashi ni
Ima sara kaeru beki basho mo
Asu no riyuu mo miidasenai yo boku wa

Hello mr. my yesterday taimumashin de
Ano hi no boku e ima tsutaetakute
Yume wo kataru mono yo anata no me ni
asu no boku no koto wa utsutte masu ka?

Dare mo, tesaguri hiiroo to genjitsu
Asa made shiru kimochi itami
Kattou wa koko ni wa nai saki wo mitai
Saa, jibun shidai

Moshi ato hanseiki mo
Ejison ga ikitetara
Jikan ryokou mo deki taka mo nan tesa
Kibou to yuuutsu tono baransu nakushite kara
Mou dore kurai darou
Kizuke ba yume no keika wo
Tsugeru dousoukai ni mo
Ika naku natta futashikana kono machi de

Hello mr. my another day taimumashin de
Mirai no boku e hora kite okure yo
Yume wo suteta mono yo juunengo ni
Boku datta anata wa waraete masu ka

Kono yo ni imare oza hi kara
Kono michi wa tsuzuku
Arayuru ichiyou ga ai no ato
Ikita akashi

Hello mr. my yesterday
Hello mr. my yesterday

Asa ga yatte kuru tabi boku ga boku de
Yokatta to hokoreru sonna hi made
Ryoute hanasazu ni shinjite hoshii
Sure chigau bokura wa doko e ikuno

Hello Mr. my yesterday taimumashin de
Ano hi no boku e ima tsutaetakute
Koe ga kare hatete mo inochi de chikaou
Yume kanau sono toki ni mukae ni iku yo

Moshi mo negai ga kanau toshitara
Kibou terasu basho made zutto
Itsuka ari no mama au hi made

Hello mr. my yesterday
Hello mr. my yesterday

Versi Indonesia

Hello mr. my yesterday, aku terlambat untuk mengatakannya
Kita akan bertemu lagi ketika mimpi ini telah terwujud

Banyak kendala yang berada terbentang didepan
Penyesalan yang tertinggal
Pengalaman dan nilai ditengah-tengah mimpi kita
Jalan ini adalah sebuah hasil, tapi...

Jika tuhan itu ada, hanya ada satu hal yang ingin kutanyakan
Apa arti dari kebahagiaan itu?
Teman-temanku sudah menemukan apa yang mereka ingin lindungi
Aku iri pada mereka semua
Tapi, tidak ada yang bisa ku banggakan
Sekarang, aku tidak memiliki tempat untuk kembali
Aku tak menemukan alasan untuk hari esok

Halo tuan, aku yang kemarin
Aku ingin memberitahukan "aku" pada hari itu (masa depan)
Untuk kau yang berbicara tentang mimpi, dapatkah kau melihat
Apa yang akan terjadi pada hari esok padaku

Kita semua menerka antara menjadi seorang pahlawan atau realitas
Belajar untuk sakit dalam sebuah proses
Disini tidak ada masa lalu, Aku ingin melihat ke depan
Ayolah, ini semua terserah padaku

Jika edison pernah tinggal setengah abad,
Mungkin menjelajahi waktu akan jadi mungkin sekarang
Sudah berapa lama sejak aku kehilangan keseimbangan dalam hdupku
Antara menjadi orang yang penuh harapan dan melankolis
Sebelum aku mengetahui ini, aku terlalu tua untuk datang pada masa lalu
Untuk menceritakan mimpiku di kota yang tidak nyata ini

Halo tuan, cara yang lain yaitu menggunakan mesin waktu,
Aku ingin bertanya pada "aku" di masa depan,
Untuk kamu yang meninggalkan mimpimu, 10 Tahun kemudian
Apakah kamu dan aku yang dulu masih bisa tersenyum?

Sejak hari aku dilahrikan, aku sudah berjalan di jalan ini
Setiap detik ini pun adalah jejak cinta, itu bukti bahwa aku masih hidup

Sampai sekarang pun dimana, ketika pagi datang
Aku bisa berkata "bagus" pada diriku
Aku harap kamu bisa menggenggam tanganku dan percaya padaku
Jadi, kemana kita akan pergi sekarang?

Halo tuan, aku yang dulu menggunakan mesin waktu
Aku ingin mengatakan pada diriku dihari itu
Walaupun aku harus berteriak samapi kehilangan suaraku, aku berjanji
pada hidupku
Ketika mimpi saya menjadi kenyataan, aku akan kembali membawamu
bersamaku

Jika harapanku jadi kenyataan,
Aku akan menuggu di tempat yang dipenuhi oleh harapan
Sampai suatu hari nanti kita bertemu.